Hledání: enroll uma Bityard.com

Romeo a JulieBichle

Romeo a Julie patří k nejvýznamnějším dramatům, které zná každý, ať už jej četl, nebo ne. Žijete pod kamenem? Nevadí, stejně jste o tom slyšeli. Ve stručnosti lze o díle říct, že se točí kolem tragické lásky dvou mladých lidí, kteří patří ke znepřáteleným rodům. A co se stane? Pokud to opravdu nevíte, Sparky Sweets vám to poví!

Rosamund Pike o čínštině a Gareth Thomas o závodu IronmanThe Graham Norton Show

Britská herečka Rosamund Pike sice už nějakou dobu bydlí v Praze (kvůli natáčení fantasy seriálu The Wheel of Time), přesto se během lockdownu vrhla do učení čínštiny, ne češtiny. Grahamovi prozradí čínskou frázi, kterou ji naučily její bilingvní děti. Ve druhém videu vypráví ragbista Gareth Thomas o své účasti v závodu Ironman Wales, před kterým veřejnosti sdělil, že je HIV pozitivní. Poznámka: Ta čínská fráze se v některých kontextech používá stejně jako naše nosit dříví do lesa, označuje zkrátka zbytečnou námahu. Podle komentářů u videa na YouTube má Rosamund skvělou výslovnost v podstatě bez přízvuku.

Camouflage ‒ The Great CommandmentHudební klenoty 20. století

Camouflage je německé new wave a synthpopové trio z Bietigheim-Bissingenu, hrající v sestavě Marcus Meyn, Heiko Maile a Oliver Kreyssig.  „The Great Commandment“ je jejich debutovým singlem z debutového alba „Voices & Images“. Samotný singl ve skutečnosti vznikl již o tři roky dříve, ale byl znovu nahrán a vydán pro potřeby prvního alba v roce 1987, díky čemuž se stal jejich jediným hitem č. 1 v US dance chart, a to po dobu tří týdnů. Odtud se singl přes různé okrajové a nezávislé rádiové vysílací stanice propracoval až do mainstreamového žebříčku Billboard 100, kde v roce 1988 obsadil nejvýše 59. místo. Singl se dostal do top ten ve více než dvaceti zemích světa.

ProměnaBichle

„Když se Řehoř Samsa jednou ráno probudil z nepokojných snů, shledal, že se v posteli proměnil v jakýsi nestvůrný hmyz. Ležel na hřbetě tvrdém jak pancíř, a když trochu nadzvedl hlavu, uviděl své vyklenuté, hnědé břicho rozdělené obloukovitými výztuhami, na jehož vrcholu se sotva ještě držela přikrývka a tak tak že úplně nesklouzla dolů. Jeho četné, vzhledem k ostatnímu objemu žalostně tenké nohy se mu bezmocně komíhaly před očima.“ Takto začíná jedna z nejslavnějších povídek literatury 20. století. Co na dílo spisovatele Franze Kafky řekne odborník Sparky Sweets? Bonusová otázka pro všechny, nikoliv z literárního odvětví: Kdo pozná skladbu na konci videa? Napište nám do komentářů :). 

Margot Robbie o Babylonu, heavy metalu a Cate BlanchettThe Graham Norton Show

Margot Robbie se nově objevila ve filmu Babylon v roli čerstvě vycházející hollywoodské hvězdy 20. let. V prvním videu vypráví, jaké to bylo natáčet opulentní hollywoodské večírky ve velmi odvážných šatech. Ve druhém videu zavzpomíná na svou emo nebo možná goth fázi a v posledním videu mluví o tom, jak vzhlížela ke Cate Blanchett. Poznámka: ACMI v Melbourne je australské národní muzeum filmu.

Srovnejte nanuky podle barev duhyTaskmaster

Znáte mnemotechnickou pomůcku „červená opice žrala zelený meloun indickému fakírovi“? V Anglii zase používají „Richard of York gave battle in vain“, v Austrálii a na Novém Zélandu letí zkratka Roy G. Biv. V této epizodě se to bude hodit našim soutěžícím, ne všem to ale výrazně pomůže… Soutěžit budou David Baddiel, Jo Brand, Ed Gamble, Rose Matafeo a Katy Wix. Poznámky k překladu: V originále operují se dvěma výše zmíněnými mnemotechnickými pomůckami, přičemž si Britové dělají legraci z Rose, která používá zkratku Roy G. Biv, jelikož je z Nového Zélandu. Jo zase z věty „Richard of York gave battle in vain“ udělala „Richard of York gave battle in vagina“. Katy jednu ze sošek v originálním znění nepřirovná k mroži, ale k lachtanovi, což se anglicky řekne „seal“. Seal je zároveň umělecké jméno britského zpěváka, z čehož se Katy snaží udělat vtip.

Stroj na umělá zemětřeseníTom Scott

Stroj na umělá zemětřesení možná zní jako nástroj nějakého padoucha z bondovky, ale vytváření umělých otřesů půdy lze využít i při výzkumu. Například před tím, než postavíte nějakou důležitou infrastrukturu. Více k tomu ve videu vysvětluje Ken Stokoe, profesor z Texaské univerzity.

Proč se titulky liší od dabinguTom Scott

Dnes se Tom podívá pod pokličku překladu audiovizuálních děl. Pokud byste se chtěli dívat na nějaký seriál s dabingem, ale zároveň si k tomu chtěli číst titulky, pravděpodobně zjistíte, že se ty překlady liší. Tom ve videu rozebírá, proč tomu tak je. Poznámka: Když mluví Tom o preferenci psát do titulků každé slovo, nezmiňuje důležitou okolnost: totiž že je to tendence u titulkování pro neslyšící, tedy u tvorby titulků v jazyce původního videa (a to především v angličtině, v češtině je tradice titulků pro neslyšící jiná). Odlišnosti mezi zvukem a psanou verzí jsou v takovém případě totiž rušivější. V překladových titulcích se obsah stále zkracuje a dbá se na limity rychlosti čtení, aby bylo pro diváky sledování videa komfortní.

Obrázek, který vám může rozbít mozekTom Scott

Může vám pouhý pohled na nějaký obrázek reálně změnit fungování mozku? Jeden příklad takové proměny nabízí efekt McColloughové, pojmenovaný po americké psycholožce Celeste McColloughové. Pozor, provádět experiment popisovaný ve videu se nedoporučuje, může zanechat překvapivě dlouhodobé následky.

Omezení spotřeby masa planetu nezachrání. A řeknu vám proč.

Dnes pro vás mám jedno poměrně kontroverzní video. Poměrně často se v médiích mluví o tom, jaké jsou dopady produkce a konzumace masa, zejména hovězího, na emise skleníkových plynů a změnu klimatu. Na obrázky a grafiky znázorňující množství spotřebované vody na výrobu jednoho hamburgeru jste možná už také třeba na sociálních sítích narazili. Kanál What I've learnt ale přináší ve spolupráci s profesorem Frankem Mitloehnerem jiný pohled na věc a rozebírá ho poměrně do hloubky. Je možné, že nakonec konzumace masa není až tak špatná, jak se na první pohled zdá? FAO je organizace pro výživu a zemědělství, specializovaná agentura spadající pod OSN Ekvivalent oxidu uhličitého je metoda přepočtu příspěvku jednotlivých skleníkových plynů ke změně klimatu Považuji za důležité zmínit, že toto video a práce profesora Mitloehnera vyvolávají v akademické sféře i na sociálních sítích různorodou odezvu. Například vůči publikaci profesora Mitloehnere se Johns Hopkins center for a livable future, které stojí za iniciativou bezmasých pondělků, vymezilo v otevřeném dopise, kde kritizují jeho metodologii, ve které nezohlednil určité faktory chovu dobytka, které také přispívají k emisícm skleníkových plynů, a další negativní vliv chovu dobytka, který se projevuje například odlesňováním kvůli potřebě nových pastvin v Jižní Americe. Další kontroverzi pak vyvolává i fakt, že výzkumná práce profesora Mitloehnera je částečně financovaná společnostmi podnikajícími v průmyslu zabývajícím se chovem dobytka a zpracovním masa. To samo o sobě není nelogické, tyto společnosti mají na výzkumu na toto téma největší zájem, na druhou stranu vyvstává otázka, nakolik lze tento výzkum považovat za nestranný. Otevřený dopis s reakcí v angličtině si můžete přečíst zde. Každopádně se jedná o zajímavé téma a já jsem zvědavý na (doufám) vcelku výbušnou diskuzi :)